Job 20:13

SVHij dat spaart, en hetzelve niet verlaat, maar dat in het midden van zijn gehemelte inhoudt;
WLCיַחְמֹ֣ל עָ֭לֶיהָ וְלֹ֣א יַֽעַזְבֶ֑נָּה וְ֝יִמְנָעֶ֗נָּה בְּתֹ֣וךְ חִכֹּֽו׃
Trans.

yaḥəmōl ‘āleyhā wəlō’ ya‘azəḇennâ wəyimənā‘ennâ bəṯwōḵə ḥikwō:


ACיג  יחמל עליה ולא יעזבנה    וימנענה בתוך חכו
ASVThough he spare it, and will not let it go, But keep it still within his mouth;
BEThough he takes care of it, and does not let it go, but keeps it still in his mouth;
Darby[Though] he spare it, and forsake it not, but keep it within his mouth,
ELB05und es aufsparte und nicht fahren ließ und es zurückhielt unter seinem Gaumen:
LSGIl le savourait sans l'abandonner, Il le retenait au milieu de son palais;
Schdaß er es hegt und nicht lassen kann und an seinem Gaumen festhält:
WebThough he may spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen